А.Куклин. Настоящее и будущее
сопоставительного изучения языков Евразии (уральские,
алтайские и индоевропейские)
Если языкознание XIX в. базировалось на таких основополагающих
принципах, как “история и сравнение”, а в XX в. в нем господствовали принципы
системности и функциональности, то лингвистика XXI столетия наряду с системно-функциональным
подходом к явлениям языка будет заниматься, пожалуй, поисками причина
системности на основе контрастивного анализа с учетом внутри- и межъязыковых
сравнений и методов социо- и интерлингвистики, теоретическими обобщениями
взаимовлияния языков разных семей, психолингвистической основы би- и
полилингвизма и их классификационных характеристик.
На современном этапе развития компаративистики реконструкция на
всех уровнях уральских, алтайских и индоевропейских языков принимает
динамический системный характер, широко используя данные исторической
диалектологии и лингвогеографии, оперируя комплексом различных приемов
лингвистического анализа.
Как известно, круг языков каждой
макросемьи, вовлекаемых в орбиты сопоставительных и сравнительных исследований,
продолжает непрерывно расширяться. В связи с этим совершенствуются методы ареальной лингвистики,
занимающейся поисками схождений, уподоблений элементов, которые складываются в
ходе конвергентного процесса, происходящего в языках одного ареала. В этом
плане уральские, тюркские, тунгусо-маньчжурские и славянские языки,
распространившиеся на большой территории и претерпевшие за тысячелетия не
только дивергенцию, но и различные типы конвергентной эволюции, дают
значительный материал таких преобразований. Одинаковые или сходные явления
иногда охватывают сразу несколько языков разных языковых семей. Так, языки
Урало-Поволжья – марийский, мордовские, удмуртский, чувашский, татарский и
башкирский, - имея значительное количество общих слов, обнаруживают ряд
идентичных типологических черт в области фонетики и фонологии, в морфологии и
морфонологии, а также в синтаксисе.
Так, в марийском, татарском и башкирском
языках нулевая форма существительного универсальна: она может выступать как в
значении единственного, так и в значении множественного числа. Например:
Адак сай шошо толын Юл yмбаке,
Куку мура, пеледыш пеледеш
([4:138]. –
Опять пришла весна-красна на Волгу,
Кукушка кукует, цветок (цветы)
цветёт (цветут).
На русский язык такие существительные
обычно переводятся формой множественного числа. Следовательно, грамматическое значение
числа в определенном круге слов в марийском и тюркских языках Урало-Поволжья не
совпадает с реальным числовым значением. В этой связи Б.А. Серебренников и Н.З.
Гаджиева приводят следующее рассуждение: “Материалы самих тюркских языков дают
основание предполагать, что в глубокой древности представление о
множественности было иным. В сознании древних тюрков безусловно существовали
понятийные категории единичного и множественного. Эти понятийные категории были
результатом жизненного опыта. Однако в языке эти различия, по-видимому, не
выражались. Слово ат ‘лошадь’ â представлении древних тюрок могло
означать в зависимости от контекста и “лошадь” и “лошади”, что в известной мере
наблюдается и в современных тюркских языках” [5: 89].
Именно на таких основаниях принято
говорить о так называемом Волго-Камском языковом союзе. Однако, как трактуется
в книге “Общее языкознание. Методы лингвистических исследований” (Москва,
1973), говорить о волгокамском языковом субстрате в данном случае не
приходится, поскольку не обнаружена специфическая субстратная лексика.
В связи с этим нельзя не отметить, что
углубленное исследование истории народов Урало-Поволжья с привлечением
палеоантропологических, археологических и иных данных, а также результаты
анализа палеотопонимии и палеогидронимии свидетельствуют о влиянии языка-субстрата на финно-угорские и тюркские
языки Волго-Камья. Так, в гидронимах-композитах Сишур, р. в бассейне р.
Валы (Удмуртия); Сива, р. прав. приток Камы (Пермская обл. и Удмуртия); Синер,
р. в басейне р. Вятки (Татарстан); Сиялей, р. в бассейне р. Исса
(Мордовия); Сия, р. лев. приток р. Нылга (Удмуртия); Шинер, р. в
бассейне р. Уржумки (Кировская обл.); Шийэ (Шия), р. прав. приток
р. Вятки (Татарстан) вычленяется субсратный апеллятив самодийского происхождения
с’и с вариантом ши ‘река, речка, протока’, ñð.
íåíåöêîå ñ¸
‘проток, пртока; река, вытекающая из озера’.
Однако историко-культурные взаимосвязи
финно-угров и самодийцев все еще остаются малоизученными, а имеющиеся публикации
по этой проблеме весьма поверхностны и не всегда убедительны. Совершенно
естественно, недостаточная и крайне неравномерная изученность самодийского
языкового материала исключает возможность экстраполяции лингвистических данных
на базе сравнения их с финно-угорскими в историческое прошлое уральской
языковой семьи.
Так, исследователи склоняются к тому, что
марийская лексема кап ‘тело’ является чувашизмом, ср. чувашское кап
‘объём; величина; фигура’ [6: 189]. Между тем в результате исследований лексических изоглосс было
установлено, что марийское кап ‘тело’ этимологически связано с
селькупским словом кэпы ‘òåëî’ [3:23]. Отсюда следует, что метод этимологизирования
лексем волжско-финских языков нельзя считать убедительным, если не принимаются
во внимание лингвистические данные самодийских языков. Если этимолог замыкается
только в рамках простого сопоставления сходно звучащих слов волжско-финских и
тюркских языков, не учитывая при этом как интра-, так и экстралингвистические,
этноисторические и культурные сведения, то его этимологическая интерпретация
является недостаточно обоснованной или же совершенно неверной.
В связи с вышеизложенным будет, вероятно,
нелишним отметить, что. Согласно исследованиям антрополога В.В. Бунака, “одним
из типов, вошедших в весьма давнее время в состав черемисского народа, был тот
тип (то есть уральский, – А.К.), который до сих пор выступает в виде следов в
ряду финских народностей и существует в достаточно чистом виде среди вогулов.
Из прочих типов, присутствие которых можно было бы подозревать среди черемис,
на первом месте стоит, так называемый, тюркский, сильно брахицефальный, очень
широколицый, коренастый, сильный тип, а также близкий к тюркскому в некоторых
признаках, самоедский тип” [1:160-161).
Все это свидетельствует о сложных
этногенетических процессах народов уральской расы. Нетрудно заметить вместе с
тем, что уралоязычный ландшафт представлен большим числом ингредиентов, имеющих
неодинаковую степень взаимной близости. Поэтому установить причину
возникновения инновационных явлений в структуре различных уральских языков
невозможно без привлечения лингвистических данных алтайских и индоевропейских
языков.
Правда, определенные изменения на тех или
иных уровнях языковой структуры могут быть обусловлены внутренними причинами,
то есть эволюцией самой системы языка, ее самодвижением и саморазвитием,
стремящейся к устранению разного рода противоречий. Как представители
номинативной типологии, уральские и алтайские языки [2:82] имеют ряд общих
черт, поэтому определенные совпадения в их структуре, имеющиеся параллельные
явления в их системе, могут считаться типологическими сходствами или
результатами конвергентных языковых изменений, вытекающими главным образом из
типологического сходства [7:160]. Так, фонологическая природа сингармонизма
уральских и алтайских языков принципиально одинакова, различия усматриваются
лишь в том, по какому вокалическому признаку он проводится. Индоевропейским
языкам не свойственна гармония гласных.
По морфологической (или типологической)
классификации уральские и алтайские языки принадлежат к агглютинативному типу,
индоевропейские языки относятся к числу флективных. Однако отдельные уральские
языки, оставаясь в основном агглютинативным языком, обнаруживают признаки
флективности. Поэтому современное языкознание оказалось перед дилеммой: либо
безоговорочно принять эту традиционную классификацию, либо сосредоточить усилия
для разработки иной классификации,
основанной на сходстве и различии существенных особенностей структуры различных
этногрупп. В центре ее внимания должны быть системообразующие факторы,
интегрирующие свойства системы, обуславливающие ее внутреннюю целостность,
взаимосвязь частей, ее составляющих.
Говоря о перспективах сопоставительного
изучения языков Евразии, следует отметить, что в круг используемых приемов и
процедур генетических, сравнительно-исторических и типологических методов
исследований необходимо ввести методы реляционной и трансформационной
грамматик, дополняющие по своей эффективности все остальные. К сожалению,
общетеоретическая основа методов реляционной и трансформационной грамматик и
комплекс их технических приемов и процедур до сих пор достаточно определенно не
разработаны.
Поворот в сторону комплексного применения
методов с целью выработки точных и логически непротиворечивых процедур
сопоставительного изучения уральских, алтайских и индоевропейских языков в
известной степени предохраняет лингвиста от бесплодных блужданий в
анализируемом материале и ложного пути, по которому может пойти исследование.
В заключение следует подчеркнуть, что
перспективы сопоставительного изучения языков Евразии будут, вероятно, зависеть
от того, насколько последовательно в них будут реализованы принципы историзма и
системности в подходе к языковому материалу, насколько точно в них будут определены
системообразующие факторы и интегрирующие свойства языковой системы.
ЛИТЕРАТУРА
1.Бунак
В.В. Антропологический тип черемис (с 18 табл. и мног. рис.) // Русский
Антропологический Журнал, т. 13, вып. 3-4 / Главнаука. – М.: Гос. изд-во, 1924.
– С. 137-177 (Резюме на франц. яз.: с. 174-177).
2.Климов Г.А.
Принципы контенсивной типологии / Ин-т языкозн. АН СССР. – М.: Наука, 1983.
3.Куклин
А.Н. Топонимия Волго-Камского региона (историко-этимологический анализ).
Монография / МГПИ им. Н.К. Крупской. – Йошкар-Ола: Мар. полиграф.-изд. комбинат, 1998.
4.Матюковский
Г.И. Физика ден лирика // Марий
литература: X
класслан хрестоматий. Кокымшо тoрл. да ешар. изд. – Йошкар-Ола: Кн. лукшо мар.
изд-во, 1975.
5.Серебренников
Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских
языков. Учеб. пособ. для вузов. – Баку: Изд-во “Маариф”, 1979.
6. Федотов
М.Р. Чувашско-марийские языковые взаимосвязи. – Саранск: Изд-во Сарат.
ун-та. Саран. фил., 1990.
7. Ханти
Л. О связях уральской и алтайских языков. Сб. статей / Ин-т ист., филол.
и фил. СО АН СССР // Урало-алтаистика. (Археология. Этнография. Язык). –
Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1985. – С. 159-172.
Источник : http://www.uic.bashedu.ru/evrazia/f_s/f_kuklin.rtf
В
библиотеку На
главную страницу